![]() |
Bild: Stuart Miles / FreeDigitalPhotos.net |
I det franska kommunalvalet har det regerande Socialistpartiet, PS, backat och konservativa oppositionspartiet UMP utropar sig till segrare. Dock är Paris fortfarande under ledning av socialisternas Anne Hidalgo. Så långt beskrivs nyheten ganska lika. Men sen kommer en mening, där jag förutsätter att nyckelordet tröst använts i TT:s originaltext, men använts olika av medierna.
Läs dessa tre och se vilken som sticker ut:
- Hidalgos seger är en liten tröst för PS president François Hollande.
- Resultatet i Paris är en liten tröst för Socialistpartiet, som annars alltså tycks ha gjort ett dåligt val.
- En tröst är dock att Paris nästa borgmästare ser ut att bli Anne Hildago, Socialistpartiets kandidat.
Notera att i de två första exemplen förklarar man för vem eller vilka det är en tröst att PS håller fortet i Paris. I det sista exemplet blir det jag som läsare som ska känna att det är en tröst. Artikeln får vinkeln att de konservativa har segrat i det franska kommunalvalet men jag kan trösta mig med att Paris nästa borgmästare ser ut att bli Hildago från Socialistpartiet.
Läs kritiskt, låt inte journalisterna forma dina tankar.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar